Comiquero

Blog de cómics, manga y animación

Full Metal Panic! Mechas y humor

Thursday, March 15 2007 Por: Friki

Full Metal Panic!

Sousuke Sagara es una joven entrenada desde niña en instalaciones militares, por lo que a sus 17 años está más que endurecida. Una de sus primeras misiones, sin embargo, es la de proteger a Kaname Chidori, quien es una pieza clave de la política de ese momento del futuro. El problema es que, para ello, tendrá que ingresar al colegio, algo muy difícil para alguien acostumbrada a la vida militar. Full Metal Panic! es una comedia ligera, llena de acción, basada inicialmente en una serie de novelas, para de ahí pasar a un manga y de ahí, obvio paso, al anime. Cualquiera de las tres versiones resulta excelente, porque nos muestra que incluso una mujer dura puede tener sentido del humor.

Fe de erratas
Sousuke Sagara no es ella, es él.
La chica dura es Chidori
Teresa Testarossa es la chica torpe

Mil gracias a Cable369 por las observaciones, y prometemos tener más cuidado al escoger nuestras traducciones

En: Shounen Recomienda este artículo

Comenta:

Nota: todos los comentarios están sujetos a las Reglas de uso.

No se publica

Opcional


Comentarios:

cable369 2007 03 17

Mi estimado Héctor te corrijo, tal vez al traducir o redactar se te fueron los dedos :p pero hay unos detalles por ahí.

Para comenzar es chico no chica :) segundo el en realidad fue entrenado en la guerra de su país (el nombre te lo debo no es fácil :p), tercero más que por cuestiones políticas chidori kaname ;) es perseguida por ser un Whisper y el conocimiento que tiene (gralmente un área específica).

Quién es una chica dura, pero con bueno sentimientos es chidori a diferencia de (Teletha “Tessa”) Teresa Testarossa que es más delicada y un poco torpe :)

Por cierto hace como 1 ó 2 años salio una OVA de la Teniente Teresa en un día de descanso, recomendable con mucho humor.

Animo mi estimado! :)

Friki 2007 03 17

¡Dios confunda a ciertos fansubbers!

Después de tu observación, y debido a tu sugerencia, me fui a otra traducción distinta… y ¡Vaya sorpresa!, tienes toda la razón. De lo cual sale a relucir que, si vas a confiar en fansubbers, cuando menos busques alguno que sepa lo que está haciendo. Gracias por tu observación, y ten por seguro que a partir de ahora, revisaré con cuidado quien hace mis traducciones. Que por otro lado, el tema de los _fansubbers_ es digno de mencionarse, pues por lo que veo, todos los que estamos en este medio tenemos que involucrarnos de una u otra forma en ello. Ten por seguro que lo abordaremos próximamente.

Visita la sección de Reseñas

Últimos comentarios:

freakzion, en Las Brujas: nuevo proyecto de Cuarón y Del Toro

recuerdo haber leido ese libro cuando era chico,es excelente.la pelicula nunca la vi

Ryuk apple's, en Nuevas fotos de Wolverine: Origins

Pues és lo primero que veo sobre la peli, y por lo que veo no tiene nada que ver con el cómic, Wolverine Origin, …

Stivalis, en Un otaku quiere casarse con Asahina Mikuru

Que grandisima idiotez, desgraciadamente por gente tonta como esta, a los que nos gusta la cultura japonesa, anime, …

Ver todos los comentarios

Categorías:

RSS:

Add to Google

Lista de correos

Suscríbete a nuestra lista de correos

¿Deseas darte de baja de la lista?


Los nombres, logotipos, marcas y características son copyright y propiedad de sus respectivas empresas, y son usados con fines puramente informativos.
Los artículos publicados reflejan el punto de vista del redactor, y no necesariamente reflejan la opinión de la empresa.

Un proyecto de Menta Network

Algunos derechos reservados Algunos derechos reservados Licencias: Contenido - Columnas - Diseño Hecho en México con ExpressionEngine.